Название: Богословие Нового Завета
Автор: Джордж Лэдд
Издательство: Библия для всех
Год: 2003
Страниц: 800
Формат: FB2, PDF, DJVU
Качество: хорошее
Язык: русский
О книге: В своей монографии Джордж Лэдд предлагает исследовательскую версию современного прочтения Нового Завета. Книга содержит обширные библиографические сведения, всестороннее исследование богословия каждого из авторов синоптических евангелий и проблем единства и многообразия Нового Завета. Она делает Новый Завет понятным, позволяет увидеть, как взаимодействуют между собой его книги, как развивается его учение, как оно перекликается с основными философскими школами того времени и чем отличается от них. В своем труде автор еще раз утверждает авторитетность Священного Писания. Джордж Лэдд постоянно обращался к последним трудам богословов в данной области, иногда руководствуясь ими, иногда оспаривая предлагаемые в них выводы. Этот монументальный труд — прекрасное толкование Библии, предназначенное как для студентов-богословов, так и для всех читателей, интересующихся Новым Заветом.
Предисловие к пересмотренному изданию
Джордж Лэдд ушел из жизни в 1980 г., но перед смертью он планировал выпустить пересмотренное издание этой книги, исправив в нем два отмеченных критиками недостатка: неполное освещение богословия отдельных авторов синоптических евангелий и споров о единстве и разночтениях в подходе к Новому Завету. К сожалению, Лэдд не успел осуществить свой замысел. Мы же смогли не только подготовить это новое издание, но и включить в него статьи двух выдающихся специалистов по Новому Завету, Р.Т. Франса (глава 16) и Д.Уэнхема (Приложение) из Уиклиф–холла, Оксфорд. На мой взгляд, качество этих статей таково, что сам Лэдд выразил бы особую благодарность их авторам.
В данное издание внесены и другие изменения. Когда Лэдд писал эту книгу, форма мужского рода, относящаяся к Богу, была еще общепринятой, но сегодня язык стал более чувствительным в этом отношении, а потому Дайана Брэдли тщательно просмотрела текст и изменила местоимения. Хотя формы мужского рода сохранены, вероятно, читателям не лишне будет напомнить, что Бог — не мужчина (равно как и не женщина).
В новом издании пересмотрена и библиография. Мы проделали огромную работу, изучив литературу за последние двадцать лет по всем освещенным Лэддом вопросам. Так как библиография должна быть краткой, в выборе включенных в нее книг мы не смогли избежать несколько произвольного подхода. Тем не менее мы опирались на прежнюю библиографию, ни в коей мере не ограничивая новый список трудами евангельских христиан или теми работами, с выводами которых согласился бы Лэдд.
Одна из проблем при пересмотре библиографии, составленной двадцать лет назад, заключается в том, что многие из новых работ посвящены вопросим, которые возникли позже и потому в первоначальном издании не затрагивались. Это относится и к данному случит. Я признаю, что отсылки к новым работам выглядят здесь несколько странно, но ведь библиография и приводится именно затем, чтобы переадресовать читателей к более современным трудам, с помощью которых они могли бы ознакомиться с новыми тенденциями богословия.
В новую библиографию не включен ряд фундаментальных трудов, к которым часто обращаются при рассмотрении спорных вопросов богословия Нового Завета. Чтобы не повторять их каждый раз, я перечислю эти книги здесь. Сюда, во–первых, относятся издания, которые были доступны Лэдду и на которые он ссылается в сносках, как то: старая «Международная стандартная библейская энциклопедия» (International Standard Bible Encyclopedia), «Богословский словарь Нового Завета» (Theological Dictionary of the New Testament) и «Толковый библейский словарь» (Interpreter's Dictionary of the Bible), а во–вторых — более поздние труды: «Новый международный словарь новозаветного богословия» Колина Брауна (Colin Brown, New International Dictionary of New Testament Theology; 3 тома, 1975 — 1978), «Дополнение» к «Толковому библейскому словарю» (Interpreter's Dictionary of the Bible, 1976), новая «Международная стандартная библейская энциклопедия» (International Standart Bible Encyclopedia; 4 тома, 1979 — 1988), «Словарь ключевых библейских понятий» (Anchor Bible Dictionary; 6 томов, 1992), «Словарь Иисуса и Евангелий» (Dictionary of Jesus and the Gospels; 1992) и сопровождающий его «Словарь Павла и его посланий» (Dictionary of Paul and His Letters) и, наконец, «Экзегетический словарь Нового Завета» (Exegetical Dictionary of the New Testament; 3 тома, 1990 — 1993). Отсутствуют в библиографии также и прекрасные новые серии комментариев, такие как «Hermeneia», «New International Greek Text Commentary» и «Word Biblical Commentary». Особо следует упомянуть, что в настоящее время в издательстве Кембриджского университета выходят новые издания, посвященные богословию различных книг Нового Завета, под редакцией профессора Дж.Д.Дж. Данна. В каждом из этих трудов приводится превосходная библиография. Необходимо также заметить, что, как и в первом издании Лэдда, в настоящую библиографию включены только книги на английском языке.
В некоторых местах я указал в постраничных ссылках новые издания соответствующих трудов. Ссылки на выдающийся труд Лэдда «Иисус и Царство» (Jesus and the Kingdom), однако, не были заменены ссылками на более позднее издание той же самой книги, «Присутствие будущего» (The Presence of the Future, 1974), так как нумерация страниц отличается незначительно.
Новое издание дополнено также тематическим указателем, на отсутствие которого в первом издании жаловались многие читатели. Указатель облегчит исследователям работу над книгой.
Когда у меня впервые возникла идея переиздать эту книгу, я предполагал значительно ее переработать. Но по мере работы менять текст мне хотелось все меньше. Конечный продукт при большом объеме правки не являлся бы ни трудом Лэдда, ни моим собственным. Тогда я решил оставить все как есть, ограничившись минимальной переработкой. По большей части я лишь добавил несколько примечаний от редактора — они отмечены звездочками. Сразу оговорюсь: если таких примечаний нет, это вовсе не значит, что я согласен с Лэддом!
В одном месте, а именно в главе 1, где рассказывается об истории богословия Нового Завета, я позволил себе добавить большой фрагмент, чтобы включить освещение темы в современный контекст. Я попытался вкратце осветить новые течения последних двух десятилетий и дать читателям представление о текущем состоянии дел в данной науке.
Зачем вообще нужно было выпускать новое издание Лэдда? Не потому ведь, что Лэдд предлагает нечто «новенькое» для ученого сообщества, чуткого к новизне, и не потому, что известие о новом издании всколыхнет ученый мир. Тем не менее причина есть, и довольно веская. Несмотря на то что данная книга подустарела и обладает изъянами, которые вы, вероятно, заметите, она по–прежнему остается непревзойденным и емким введением в богословие Нового Завета. Я преподаю двадцать пять лет и хочу сказать, что за это время многие поколения студентов изучали ее, как никакую другую. Причина в том, что на них она оказывает такое же влияние, как оказала на меня, когда я впервые открыл ее, отпечатанную на ротапринте, будучи студентом Лэдда. Она делает Новый Завет понятным, позволяет увидеть, как взаимодействуют между собой его книги, как развивается его учение, как оно перекликается с основными философскими школами того времени и чем отличается от них. Конечно, подход Лэдда ко всем этим проблемам нельзя считать единственно возможным — это лишь один из подходов, как считал и он сам, но для начинающего (и не только для начинающего) предложенное им толкование, несомненно, является одним из наиболее полезных. Автор рассматривает Новый Завет в контексте истории спасения, чудесным образом просвещая читателя.
Короче говоря, новое издание прежде всего предназначено для студентов семинарий — той аудитории, для которой и писал Лэдд, как сказано в его предисловии. Труды Лэдда оказали колоссальное влияние на студентов–богословов (см. книгу историка Марка Нолла «Между верой и критикой» [Mark Noll, Between Faith and Criticism, 19912]). Мы надеемся, что эта книга в своем новом облике будет оказывать влияние на новые поколения студентов, изучающих Новый Завет.
Остается поблагодарить тех, кто работал вместе со мной над этим новым изданием. Я особо благодарен Дику Франсу и Дэвиду Уэнхему за их чудесный вклад, так обогативший эту книгу. Я также благодарен Дайане Брэдли. Благодарю моих помощников Майкла Вайнса и Дуайта Шитса, которые работали над библиографией. Наконец, я благодарю сотрудника издательства «Эрдманс» Джона Симпсона за ценные советы и помощь в работе над рукописью.
Когда работа над этим проектом близилась к завершению, я был удостоен неожиданной чести — меня избрали заведующим новой кафедрой имени Джорджа Лэдда. Между этой книгой и моей новой должностью нет никакой связи, но это действительно счастливое совпадение. Когда–то я был студентом у Лэдда; потом, как и многие другие, получил докторскую степень, изучая Новый Завет под его влиянием, стал его коллегой на факультете; теперь же я возглавляю кафедру, названную в его честь, — естественно, все это заставляет меня испытывать глубочайшую благодарность и удовлетворение.
Дональд А. Хэгнер,
проф. кафедры им. Джорджа Лэдда
по изучению Нового Завета
в Богословской семинарии Фуллера
Предисловие к первому изданию (1974)
Эта книга была задумана как введение в богословие Нового Завета для студентов семинарий. Она не претендует на оригинальность или на решение сложных проблем, но дает общий обзор предмета, формулирует его проблемы и предлагает позитивные, по мнению автора, решения. Так как богословие — это наука, изобретенная людьми, и ни один из ее выводов нельзя считать окончательным, автор постоянно обращался к самым последним трудам в данной области, иногда руководствуясь ими, иногда оспаривая предлагаемые в них выводы. Иногда он вступал в прямой диалог с другими выдающимися богословами, но здесь автор сознательно установил для себя ряд ограничений. Что касается библиографии, автор свел список литературы к трудам на английском языке, так как книга предназначена для студентов, а не для исследователей, и ограничился перечислением в основном современных трудов. В трех энциклопедиях Гастингса можно найти ценный материал по затрагиваемым здесь вопросам, но мы, за некоторым исключением, не обращались к таким «древним» источникам. Мы надеемся, что эта книга побудит студентов обратиться к наиболее авторитетной современной литературе по основным вопросам богословия Нового Завета.
Читателю следует иметь в виду, что часто, в особенности в комментариях, мы сокращаем заглавия. Когда после названия труда указано две даты, то это годы разных изданий или же, если это книги немецких ученых, — дата немецкого и английского изданий, если их разделяет много лет. Периодические и энциклопедические издания обозначены аббревиатурами.
Автор считает, что богословие Нового Завета должно быть в первую очередь описательной дисциплиной. Вместе с тем он убежден, что предвзятость подхода существенно влияет на подачу материала. Поэтому, прежде всего стараясь показать, чему учат разные авторы Нового Завета, мы не пренебрегаем вопросами, вызывающими разноречивые суждения, хотя, конечно, подробно обсудить их не удается. Автору часто случалось учиться у тех, с кем он был не согласен, и он считает, что верно изложил здесь взгляды других ученых и отнесся к ним с уважением. Мы надеемся, что это введение не только поможет студентам понять, что такое богословие Нового Завета, но и подтолкнет их к тому, чтобы в дальнейшем пытаться самостоятельно разрешить его проблемы.
Мы выражаем благодарность профессору Дэвиду Уэллесу, который внимательно прочел всю рукопись и дал много ценных советов.
Автор благодарит также попечительский совет и администрацию Богословской семинарии Фуллера, поскольку введение ими «седьмого субботнего года» позволило ему написать эту книгу.
Часть материала о Царстве Божьем уже использовалась мной в книге «Иисус и Царство». Сейчас в издательстве «Эрдманс» вышла вторая, пересмотренная редакция этой книги под заголовком «Присутствие будущего». Часть главы 29 уже фигурировала в сборнике «Апостольская история и Благая Весть» (Apostolic History and the Gospel), вышедшем в издательстве «Патерностер» под редакцией У Уорда Гаска и Ральфа П.Мартина. Глава 36 публиковалась в сборнике «Soli Deo Gloria», издательство «Джон Нокс», редактор Дж. Макдауэлл Ричардс. Эти отрывки используются с разрешения издателей.
Джордж Э. Лэдд
Размер: 25,2 МБ (26 465 778 байт)